Over ons

In 2011 kwam een groep mensen bij elkaar met dezelfde ideeën, die allemaal begrepen hoe belangrijk Slavische literatuur is binnen de cultuur van deze wereld. Daarnaast bezaten ze gezamenlijk expertise op het gebied van uitgeven, multimedia, marketing en wetgeving. Hun doel was het stichten van Glagoslav Publications, met vestigingen in het Verenigd Koninkrijk en Nederland.

De naam Glagoslav is gevormd uit de wortel van twee Slavische woorden: Glagolitsa (Глаго́лица) of Glagolitisch – het eerste Slavische alfabet, en  Slavyanye (Славя́не) of Slavs – de grootste ethnolinguistische groep in Europa. De naam Glagoslav geeft onze missie weer – niet alleen vertalingen van Rusland, de Oekraine en Wit-Rusland aan het Engelstalige en Nederlandstalige publiek ter beschikking te stellen, maar werken aan te bieden die specifiek Slavisch zijn.

Glagoslav publiceert niet alleen moderne fictie en non-fictie van auteurs uit deze landen, maar herdrukt ook waardevolle werken uit het verleden die, ondanks dat ze nog altijd relevant zijn, niet in het Engels en Nederlands beschikbaar zijn. Onze boeken worden zowel met harde kaft als in pocketboek gedrukt, en zijn ook beschikbaar in de meest populaire elektronische formaten voor onze Engelse en Nederlandse lezers, zowel voor volwassenen als kinderen. Het publiek dat we in gedachten hebben bij het uitkiezen van onze boeken is enorm gevarieerd en bevind zich over de gehele wereld. Haar leden hebben met elkaar gemeen dat ze geïnteresseerd zijn in de literatuur, cultuur en geschiedenis van Oost Europa en goede schrijvers waarderen. Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit van de vertaling op een even hoog niveau ligt als de kwaliteit van het origineel, werken we met ervaren vertalers die aangetoond hebben dat ze de nodige expertise en literair talent hebben dat bij elk afzonderlijk project nodig is.

We volgen alle ontwikkelingen op het gebied van fysiek en elektronisch uitgeven op de voet zodat we onze lezers boeken kunnen aanbieden die er aantrekkelijk uitzien en makkelijk lezen. We staan ervoor garant dat ons papier en elektronische uitgaven van de hoogste kwaliteit zijn. Onze boeken zullen beschikbaar komen via de meeste boekwinkels en plaatselijke boekhandels in Engelssprekende landen, Nederland en Belgie en verder via de meeste boekhandels op internet en via onze website, waar u ook alvast boeken die binnenkort uitkomen kunt bestellen. Een goed ontwikkeld distributiesysteem stelt ons in staat onze boeken snel bij onze lezers over de hele wereld thuis of op kantoor te bezorgen. eBooks in verschillende formaten kunnen via een highspeed verbinding gedownload worden op computers, telefoons of eReaders. Bovendien heeft ieder boek dat Glagoslav uitgeeft haar eigen website met aanvullende multimedia achtergrondinformatie over onze auteurs en de onderwerpen van hun boek.

Glagoslav werkt zowel direct met de auteurs als via uitgevers. We zijn bereid manuscripten of al uitgegeven werk in het Russisch, Oekraïens of Wit-Russisch te lezen en overwegen voor publicatie. We staan altijd open voor mogelijk interessante projecten. Auteurs (en lezers) willen we vooral aanmoedigen contact met ons op te nemen in één van de volgende talen: Russisch, Oekraïens, Engels, Nederlands, Frans of Duits. U ontvangt zo spoedig mogelijk antwoord.

We ontvangen graag commentaar van onze lezers, zowel hun reactie op werk dat we al hebben uitgegeven als suggesties van werken uit Rusland, de Oekraïne en Wit-Rusland die ze graag in het Engels en Nederlands vertaald zouden zien.

Bookmark and Share
Catalogus 2014

Catalogue2014.pdf

glagoslav-speakers